Translation of "made since" in Italian


How to use "made since" in sentences:

RUSH: This ship could be the most important discovery mankind has made since the stargate itself.
Questa nave potrebbe essere la piu' grande scoperta dell'umanita', dopo lo Stargate.
This ship could be the most important discovery mankind has made since the Stargate itself.
Questa nave potrebbe essere la scoperta piu' importante dell'intera umanita' da quando e' stato scoperto lo stargate.
I presume some progress has been made since then?
Presumo si siano fatti progressi da allora.
I'd been going over the plans I'd made, since I'd come here like everyone else in search of fortune, fame, good health and glamorous women.
Ripensavo ai progetti che avevo fatto venendo qui, in cerca di fortuna, celebrita', salute e donne affascinanti.
More than I've made since I've learned to talk.
Piu' di tutto cio' che ho fatto io da quando ho iniziato a parlare.
They are given subject to modifications that have been made since they were put online.
Vengono date dietro riserva di modifiche che possono essere state apportate dalla loro messa online.
However, swift implementation of the pledges made since Copenhagen would only achieve part of the reductions needed.
Tuttavia, anche se gli impegni assunti dopo Copenaghen fossero attuati tempestivamente, questo consentirebbe di realizzare soltanto parte delle riduzioni necessarie.
Every move that you've made since you've come back has been about undermining me.
Ogni mossa che hai fatto da quando sei tornato, l'hai fatta per danneggiarmi.
Check every last communication I have made since I started working here again.
Controlla le mail e tutte le comunicazioni da quando ho ripreso a lavorare qui.
But then, it's just one of the many smart moves you've made since taking charge here, Mr. Savino.
Ma dopo tutto, è solo l'ultima delle sue mosse furbe, da quando è il capo qui... signor Savino.
See the progress she's made since the last parole hearing.
Veda i progressi che ha fatto dall'ultima udienza.
They are given subject to changes being made since they are online.
Sono dati soggetti a modifiche che sono fatti da quando sono online.
They are given subject to modifications having been made since they went on line.
Sono dati soggetti a modifiche che sono fatti dal momento che sono in linea.
Efforts to create a single patent extending its legal effects across all European countries have been made since the 1970s but had never proven successful.
Fin dagli anni '70 si è cercato, ma senza successo, di creare un brevetto unico con effetti legali in tutti i paesi europei.
What if I told you... that pretty much every decision I've made since we've worked down here together has been the wrong one?
E se ti dicessi... che quasi tutte le decisioni che ho preso dai tempi in cui lavoravamo qui insieme sono state quelle sbagliate?
Ah, you know, you're the first friend I made since I moved to Washington.
Sai, sei la... La prima amica che mi sono fatta da quando sono a Washington.
This version of the General Documentation includes all amendments made since it was last updated in September 2011.
Questa versione del documento include tutte le modifiche apportate dopo l’ultimo aggiornamento del settembre 2011.
At the end there, I was pooping out cereals they haven't made since the '70s.
Verso la fine ho rivisto dei cereali fuori produzione dagli anni '70.
Every move I've made since picking up that gavel's been heading in this direction.
Tutto cio' che ho fatto da quando ho impugnato quel martelletto l'ho fatto per spingermi verso questa direzione.
She's making her own map of the ley lines based on the observation you've made since taking up residence here, blighting my work.
Sta preparando una mappa delle linee Ley basandosi sulle tue osservazioni effettuate da quando ti sei trasferita qui, intralciando il mio lavoro.
Every choice I have made since my wife died.
Tutte le scelte che ho fatto dalla morte di mia moglie.
You proved to 32 teams that they were dead fucking wrong about you and you have earned every cent you've made since.
Hai dimostrato a 32 squadre che avevano torto su di te e che ti sei guadagnato ogni centesimo.
The advances we've made since Patrick was lost, the opportunities we had to derive a pure strain from Christine, this is the best shot at treatment that we've ever had.
I progressi che abbiamo fatto da quando Patrick s'è infettato, abbiamo avuto l'opportunità di derivare un ceppo puro da Christine, questa è la migliore opportunità, che abbiamo mai avuto.
Great advances have been made since the war.
Sono stati fatti grandi progressi dai tempi della guerra.
The Paper analyses all the facets of fisheries policy today and explains why some problems persist despite the progress made since the reform of 2002.
Il documento analizza tutte le sfaccettature dell'attuale politica della pesca e spiega la ragione per cui determinati problemi persistono malgrado i progressi realizzati dalla riforma del 2002.
Its growth potential has not yet been fully exploited, despite the progress made since it was created in 1992.
Il suo potenziale di crescita non è ancora pienamente utilizzato, malgrado i progressi realizzati dalla sua creazione nel 1992.
The following progress has been made since the last report in November 2010:
Dopo l’ultima relazione, del novembre 2010, sono stati compiuti i seguenti progressi:
And I have to say, best purchase I've made since Dick Cheney.
E devo ammettere... che e' stato il mio miglior acquisto dai tempi di Dick Cheney.
Significant advancements have been made since our last assessment.
Sono stati fatti progressi significativi dalla nostra ultima valutazione.
Many of the decisions you have made since you have become King go against all that I taught you.
Molte delle decisioni che hai preso, da quando sei diventato re, vanno contro tutto cio' che ti ho insegnato.
Although some progress has been made since 2002 and despite the Member States’ commitments, the EU childcare supply in 2010 does not yet comply with these targets.
Nonostante qualche progresso compiuto dal 2002 e l'impegno degli Stati membri, i servizi all'infanzia forniti nell'UE nel 2010 non sembrano soddisfare tali obiettivi.
This version of the General Documentation includes all amendments made since it was last updated.
Questa versione del documento include tutte le modifiche apportate dopo l’ultimo aggiornamento.
In 2014, the Commission and EU countries engaged in a stocktaking exercise to assess progress made since the 2012 Joint Report and help prepare the next priorities for cooperation in education at European level.
Nel 2014 la Commissione e i paesi dell'UE hanno fatto un bilancio per valutare i progressi compiuti dalla relazione comune del 2012 in poi e preparare le prossime priorità per la collaborazione a livello europeo.
Significant progress has been made since 1990 in reducing the emissions of many air pollutants from the transport sector.
Dal 1990 sono stati fatti importanti passi avanti nella riduzione delle emissioni di molti inquinanti atmosferici dovute ai trasporti.
In November the Commission issued the state of the energy union report, which showed the progress made since the adoption of the energy union framework strategy.
In novembre la Commissione ha pubblicato la relazione sullo stato dell’unione dell’energia, che ha messo in luce i progressi compiuti dall’adozione del quadro strategico per l’unione dell’energia.
It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994.
E' quasi impossibile credere ai progressi fatti a partire dal 1994.
When my wife and I adopted these family meetings and other techniques into the lives of our then-five-year-old twin daughters, it was the biggest single change we made since our daughters were born.
Quando mia moglie ed io abbiamo introdotto le riunioni familiari e le altre tecniche nella vita delle nostre gemelle di allora cinque anni, abbiamo fatto il più grosso cambiamento dalla nascita delle nostre figlie.
3.9848830699921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?